生活 > 长篇连载 > 正文

中共禁文 长篇连载:三字经(19) 我周公 作周礼

 

我周公 作周礼 著六官 存治体

大小戴 注礼记 述圣言 礼乐备



注释:

1. 周公:姓姬,名旦,亦称叔旦,周文王的第四个儿子。因封地在周(今陕西岐山北),故称周公或周公旦。
2. 周礼:书名。周公著。记载古代政府各部门的职官制度。故又名周官。
3. 著:撰写叙述。
4. 六官:周朝的六种官制。它们是:一. 天官冡宰,二. 地官司徒,三. 春官宗伯,四. 夏官司马,五. 秋官司寇,六. 冬官司空。
5. 存:存有、存在。
6. 治体:治理国家的体制。
7. 大小戴:指西汉的学者戴德与戴圣。二人是叔侄关系,有“大戴”、“小戴”之称。
8. 注:解释。
9. 礼记:儒学经典之一。西汉前期《礼记》共有一百三十一篇。相传戴德选编其中八十五篇,称为《大戴礼记》;戴圣选编其中四十九篇,称为《小戴礼记》。《大戴礼记》后来失传,《小戴礼记》因郑玄为之作注,流传下来,就是现在的《礼记》。其内容包罗万象,主要是记载和论述先秦的礼制、礼意,解释仪礼,记录孔子和弟子等的问答,并记述修身做人的准则。
10. 述:阐述。
11. 圣言:圣贤的言论。
12. 礼乐:各种礼仪与配合典礼的音乐与制度。
13. 备:完备。
  

译文:

  周公撰写了《周礼》这本书,记载了周朝的六种官制,保存了治理国家的体制。

  西汉的学者戴德和戴圣,分别注释了《礼记》这本书,书中阐述圣贤的言论,以及各种有关礼乐的典仪制度,相当完备。


三字经故事:曾子易箦

  曾子重病躺在床上,弟子乐正、子春坐在床下,儿子曾元、曾申坐在床脚。坐在角落的童子拿着蜡烛。

  童子无意中发现曾子身下是一张华美而圆润,只有大夫才能享用的竹席。便脱口称赞,子春忙制止他不要讲下去。曾子听见后,惊惧地说:“啊!” “是的。那是季孙赐给我的。我一直没换。元,扶我起来换竹席。”

  曾元答道:“您的病很严重,不能挪动您的身体。等天亮一定遵从您的意思换了它。”曾子说:“你爱我不如童子。君子以德爱人,小人用姑息迁就来爱人。我还有什么可求的? 我能得正道而死,已足够了。”

  于是,他们赶紧换掉席子。换完席子,曾子尚未安稳地躺下就逝去了。这就是“曾子易箦”的故事。

 

相关新闻:

湖北学校推删节版三字经引争议 孟母择邻被删

热议三字经禁令:出问题的不是典籍是社会

中共教育部门禁三字经 网友出新三字经网络流传

山东教育厅禁止向学生全文推荐《三字经》

责任编辑: 宋云  来源:世界之门书库 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2011/0209/195552.html