老公一走,我就迫不及待地翻字典,没有结果。然后上网,只有每个单词的意义:Stag雄鹿,Doe雌鹿,“雄鹿和雌鹿”的派对?搞得我更是一头雾水。后来终于给我在Wikipedia这样的词典中找到一条:Stag and Doe,或者叫Buck and Doe,是安省南部乡村比较流行的一种新郎和新娘(有时只是新郎),在婚礼前举行的一种以集资为目的的派对,顾名思义,来宾的荷包可是要“有备而来”的。相应的新娘举行的派对叫作Stagette。而如果你是去安省西北部(比如Thunder Bay)参加一个同样的派对的话,你听到的可能又不同:他们干脆把Shower(结婚贺礼)和Stag这两个词合起来,简称SHAG。